Baghdad

01 March 2023

Secretary-General's joint press encounter with Iraq Prime Minister Mohammed S. Al-Sudani [scroll down for the Arabic version]

António Guterres, Secretary-General

Ladies and gentlemen of the press – assalam alaikum. 

Mr. Prime Minister – thank you very much for your warm welcome.

I am very pleased to be back here in Iraq. I was many times in the past visiting your country, but I find it now to be different. 

The Prime Minister and I just concluded a very productive meeting.  

I am here in a visit of solidarity to underscore the commitment of the United Nations to support Iraq in the consolidation of its democratic institutions and advancing peace, sustainable development and human rights for all Iraqis.

We recognize that the challenges Iraq is facing did not arise overnight – they are the product of decades of oppression, war, terrorism, sectarianism and foreign interference. 

And no one can expect these challenges to be resolved overnight. 

But I believe that there is a real window of opportunity to achieve progress, an we trust that this will happen.

I am encouraged by the recent formation of the new government, and its ambitious and forward-looking reform agenda. 

I applaud the Prime Minister for his commitment to address the most pressing challenges facing the country head on – including combatting corruption, improving public services, and diversifying the economy to reduce unemployment and create opportunities, especially for young people. 

Such structural change requires systemic reform, stronger institutions, greater accountability, and better governance at all levels and the United Nations stands ready to support these important efforts.

We have discussed the importance of building on recent positive steps between Baghdad and Erbil and move towards an institutionalized dialogue and sustainable agreements.

Dear Prime Minster, 

I know the question of water security is an issue you care deeply about. 

It was here that agriculture first flourished some 10,000 years ago, in the heart of the fertile crescent.

Mesopotamia literally means ‘the land between the rivers.’ 

But today, the Tigris and the Euphrates are running dry. 

Water flows have dropped dramatically. 

It breaks my heart to see farmers forced to abandon lands on which crops have been grown for millennia.

Water scarcity in Iraq is compounded by reduced inflows from outside, unsustainable water management, and now more and more climate change. It is a threat that requires international attention.

We are convening the UN 2023 Water Conference later this month in New York and we look forward to Iraq’s participation.

Iraq is among the countries most affected by climate change.

The climate emergency does not just mean greater environmental fragility, scorching temperatures and runaway desertification. 

It also drives displacement, threatens food security, destroys livelihoods, fuels conflict, and undermines human rights, particularly for the most vulnerable populations.

Coupled with volatile security, governance challenges, it can put stability at risk – and this is true for Iraq, for any other country, the region, and beyond. This is not a threat on the horizon; it is the present danger of our times.

Ans do now is the time for the international community to support Iraq in tackling its environmental challenges, diversifying its economy, and harnessing its potential for sustainable growth.

Dear Prime Minister, 

Domestic stability and regional stability go hand in hand. Iraq is central to regional stability, and I commend the Government’s commitment to advancing dialogue and diplomacy, based on the principles of sovereignty, territorial integrity, and good neighbourliness.

I welcome Iraq’s progress in meeting its international obligations, including on the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals. 

And I deeply appreciate Iraq’s exemplary efforts to repatriate its citizens from northeast Syria – including from the Al Hol camp as you mentioned. 

The Prime Minister has clearly expressed his commitment to the full implementation of the Sinjar agreement allowing for the voluntary, safe and dignified return of the Yezidis to their homes. Yezidi people who have suffered immensely, deserve our full solidarity.

Finally, I want to express my gratitude to you, Prime Minister, and to the people of Iraq for your solidarity and for your support to the victims of the earthquakes in Türkiye and Syria.

At a time when the world is facing a cascade of crises, hope is in short supply. 

But I am here in Baghdad with a measure of hope. 

Hope that Iraq can break cycles of instability and fragility. 

Hope that it can set a sustainable course towards greater prosperity, freedom, and peace.

And hope that it can open new horizons of opportunity for its dynamic, young population. 

The United Nations is proud to continue to support Iraq on this critical journey. 

Shukran. 

***

 

الأمين العام
--
لقاء صحفي مع رئيس وزراء العراق

بغداد، 1 آذار/مارس 2023

 

حضرات الصحافيات والصحافيين - السلام عليكم.

السيد رئيس الوزراء - شكرا على ترحيبكم الحار.

    يسعدني أن أعود إلى العراق. لقد زرته مرات عديدة في الماضي لكنني أجده الآن مختلفا جدا.

    لقد اختتمت أنا ورئيس الوزراء للتو اجتماعا مثمرا للغاية.

    وكما قلت له، فأنا هنا للتأكيد على التزام الأمم المتحدة بدعم العراق لتوطيد مؤسساتها الديمقراطية ودفع عجلة السلام والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان لجميع العراقيين.

    إننا ندرك أن التحديات التي يواجهها العراق لم تنشأ بين عشية وضحاها - فهي نتاج عقود من القمع والحرب والإرهاب والطائفية والتدخل الأجنبي.

    ولا يمكن لأحد أن يتوقع حل هذه التحديات بين عشية وضحاها.

    ولكنني أعتقد أن هناك فرصة حقيقية لتحقيق التقدم، ونثق بأن ذلك سيحدث.

    ومن دواعي تفاؤلي تشكيل الحكومة الجديدة مؤخرا، إلى جانب برنامجها الإصلاحي الطموح والتطلعي.

    وأحيي رئيس الوزراء على التزامه بمعالجة التحديات الأكثر إلحاحا التي تواجه البلد بشكل مباشر - بما في ذلك مكافحة الفساد، وتحسين الخدمات العامة، وتنويع الاقتصاد للحد من البطالة وخلق الفرص، وخاصة للشباب.

    ويتطلب هذا التغيير الهيكلي إصلاحا شاملا، ومؤسسات أقوى، وقدرا أكبر من المساءلة، وحوكمة أفضل على جميع المستويات. وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم هذه الجهود الهامة.

    كما ناقشنا أهمية الاستناد إلى الخطوات الإيجابية الأخيرة بين بغداد وأربيل والتحرك نحو حوار مؤسسي واتفاقات مستدامة.

السيد رئيس الوزراء،

    أعلم أن مسألة الأمن المائي هي قضية تهتم بها بشدة.

    هنا ازدهرت الزراعة لأول مرة قبل حوالي 000 10 سنة، هنا، في قلب الهلال الخصيب.

    في بلاد الرافدين التي تعني حرفيا "بلاد ما بين النهرين“.

    لكنّ نهريْ دجلة والفرات يجفان اليوم.

    فقد انخفضت تدفقات المياه انخفاضا شديدا.

    ويفطر قلبي أن أرى المزارعين يضطرون إلى ترك الأراضي التي تزرع فيها المحاصيل منذ آلاف السنين.

    وتتفاقم ندرة المياه في العراق بسبب انخفاض تدفقات الأنهار الداخلية، والإدارة غير المستدامة للمياه، وتغير المناخ. وتمثل تهديدا يتطلب اهتماما دوليا.

    وسنعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه لعام 2023 في وقت لاحق من هذا الشهر في نيويورك. وإننا نتطلع، السيد رئيس الوزراء، إلى مشاركة العراق.

    إن العراق من بين أكثر البلدان تأثرا بتغير المناخ.

    وإن حالة الطوارئ المناخية لا تعني فقط زيادة الهشاشة البيئية ودرجات الحرارة الحارقة والتصحر الجامح.

    إنها تؤدي أيضا إلى النزوح، وتهدد الأمن الغذائي، وتدمر سبل العيش، وتؤجج الصراع، وتقوض حقوق الإنسان، لا سيما بالنسبة للسكان الأكثر ضعفا.

    وإلى جانب الوضع الأمني المتقلب وتحديات الحوكمة، فإنها تعرض الاستقرار للخطر - في العراق، والمنطقة، وخارجها. وهذا ليس تهديدا يلوح في الأفق؛ إنه خطر قائم.

    لقد حان الوقت لكي يدعم المجتمع الدولي العراق في مواجهة تحدياته البيئية، وتنويع اقتصاده، وتسخير إمكاناته لتحقيق النمو المستدام.

السيد رئيس الوزراء، 

    إن الاستقرار الداخلي والاستقرار الإقليمي مقترنان. فالعراق أساسي للاستقرار الإقليمي، وإني أشيد بالتزام الحكومة بالدفع بالحوار والدبلوماسية، على أساس احترام مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحسن الجوار.

    وأرحب بالتقدم الذي أحرزه العراق في الوفاء بالتزاماته الدولية، بما في ذلك بشأن مسألة المفقودين الكويتيين ورعايا الدول الثالثة.

    وأقدر بشدة جهود العراق النموذجية لإعادة مواطنيه من شمال شرق سوريا - بما في ذلك من مخيم الهول.

لقد أعرب رئيس الوزراء بوضوح عن التزامه في التنفيذ الكامل لاتفاق سنجار والسماح للعودة الطوعية والآمنة والكريمة للإيزيديين إلى ديارهم. الشعب الإيزيدي الذي عانى بشدة، يستحق تضامننا الكامل.

    وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لكم، السيد رئيس الوزراء، ولشعب العراق، على إبداء التضامن والدعم لضحايا الزلازل التي وقعت في تركيا وسوريا.

    في الوقت الذي يواجه فيه العالم سلسلة من الأزمات، هناك نقص في الأمل.

    لكني يعتريني هنا في بغداد شيء من الأمل.

    أمل في أن يتمكن العراق من كسر حلقتي عدم الاستقرار والهشاشة.

    وأمل في أن يتمكن من تحديد مسار مستدام نحو مزيد من الرخاء والحرية والسلام.

    وأمل في أن يتمكن من فتح آفاق جديدة من الفرص لشبابه المفعم بالحيوية.

    وتفخر الأمم المتحدة بمواصلة دعم العراق في هذه الرحلة الحاسمة.

    . شكراً لكم.