Documentos de muestra

Reglamento interno provisional del Consejo de Seguridad

El artículo 30 de la Carta establece que el Consejo de Seguridad aprobará su propio reglamento interno, y en 1946 el Consejo aprobó el Reglamento provisional del Consejo de Seguridad.

 

Procedimiento de las reuniones de la Asamblea General

La página 1 de A/C.1/59/PV.17 es un ejemplo de cómo la Presidencia explica cómo se va a proceder. 

 

Lenguaje utilizado por la Presidencia para gestionar la fase de acción

Las páginas 2 a 10 de A/65/PV.88 ofrecen ejemplos del lenguaje utilizado por la Presidencia para tomar una decisión sobre un proyecto de resolución, para fomentar la adopción de una resolución por consenso, para dar la palabra a la delegación que desee formular una declaración después de la adopción, etc.

Las reuniones se suspenden cuando los delegados no se ponen de acuerdo sobre cómo avanzar. En el ejemplo de las páginas 7 a 10 de A/C.1/59/PV.17, los delegados de Egipto, Chile y la República Islámica del Irán aportaron diferentes soluciones para la modificación del proyecto de resolución titulado Código de Conducta de la Haya sobre la Proliferación de los Misiles Balísticos. El Presidente suspendió la reunión durante 20 minutos para que las delegaciones llegaran a un acuerdo. 

 

Enmiendas de proyectos de resolución revisados

En este ejemplo, Egipto (A/C.3/67/L.62), Singapur (A/C.3/67/L.63) y Antigua y Barbuda (A/C.3/67/L.64) presentaron enmiendas al proyecto de resolución A/C.3/67/L.44/Rev.1 sobre el uso de la pena de muerte.


Revisión oral de un proyecto de resolución

Es un ejemplo de cómo se revisó oralmente un proyecto de resolución durante una reunión formal. En la página 6 de A/C.1/66/PV.23, los delegados de Nigeria y Sudáfrica ofrecieron revisiones orales con la esperanza de que esos cambios menores fueran aceptados sin votación.

 

Se solicita votación de una parte de un proyecto de resolución

En la página 6 de A/C.1/60/PV.20, se solicita una votación por separado de un párrafo de la parte dispositiva de un proyecto de resolución que insta a la India, Israel y Pakistán a que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. 

 

Terminología utilizada en las resoluciones

Lista de términos comunes usados en las resoluciones en español.

 

Derecho de respuesta

El "derecho de respuesta" se refiere a los derechos de los delegados a responder cuando un orador anterior ha mencionado su país por su nombre. Los delegados que deseen ejercer su derecho de respuesta deben comunicarlo a la Presidencia por escrito. 

En la página 6 de A/C.1/53/PV.29, la Presidencia interrumpe al delegado de Pakistán, diciéndole que ya ha formulado su declaración y no puede formular una segunda.  Pakistán responde que en realidad su declaración anterior era un derecho de respuesta y, por lo tanto, no debería contar. La Presidencia aclara la diferencia entre un derecho de respuesta y una declaración general. En este vídeo, la India utiliza su derecho de respuesta para responder a lo que dijo el Primer Ministro de Pakistán sobre Cachemira el día anterior. Al día siguiente, Pakistán responde con su propio derecho de respuesta.

 

Práctica tradicional

Las reuniones siguen el reglamento escrito. Pero han evolucionado algunas prácticas tradicionales que los Estados Miembros suelen seguir por diversas razones. A veces surgen conflictos cuando se cuestionan esas prácticas tradicionales. Por ejemplo, cuando se solicita una votación, la práctica tradicional es no preguntar qué Estado Miembro la ha solicitado. Preguntar qué Estado miembro ha solicitado la votación no es ilegal pero se considera una conducta poco leal.

En las páginas 41-42 de A/C.1/66/PV.23, se puede leer cómo el delegado de la República Islámica del Irán explica al delegado de Uruguay por qué es importante respetar las prácticas tradicionales.

 

Cuestión de orden

Se puede ver un ejemplo de cuestión de orden en la página 22 de A/C.1/66/PV.11. El delegado de la República Democrática Popular de Corea pide a la Presidencia que interrumpa al delegado de Canadá por una cuestión de orden porque el delegado menciona su país como "Corea del Norte", que no es el nombre oficial.

En las páginas 3 a 6 de A/63/PV.71 hay un ejemplo de un intento de usar una cuestión de orden para evitar un tipo de acción, como una votación, sobre un proyecto de resolución. La República Islámica del Irán invocó una "moción de no adoptar una decisión" sobre un proyecto de resolución titulado "Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán". La moción de no adoptar una decisión fue rechazada tras una votación.

Tras el rechazo de la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, la República Islámica del Irán presenta dos enmiendas orales para eliminar dos párrafos. Ambas fueron rechazadas.

 

Consecuencias para el presupuesto por programas

Cuando los delegados del MUN escriben o modifican resoluciones, a veces se olvidan del indispensable presupuesto. Para que algunas partes de las resoluciones puedan implementarse, se requieren fondos, y cambiar algunos párrafos puede comportar un gasto superior. Por ejemplo, en la sección 53 de la página 12 de A/C.3/66/SR.49,  el Secretario de la Comisión explica que un párrafo, en el que se pide que se emitan dos documentos en seis idiomas, comportaría un gasto de 100.100 USD.