![hospital administrator collects data woman with facemask at computer](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/covid-data.jpg?c=939a9cc1598adcf33e001aa5f520f3d8)
关于2019冠状病毒病疫情应对中数据保护和隐私的联合声明
联合国、国际移民组织、国际电信联盟、联合国人道主义事务协调厅、联合国人权事务高级专员办事处、联合国开发计划署、联合国环境规划署、联合国教科文组织、联合国难民事务高级专员公署、联合国儿童基金会、联合国项目事务署、万国邮政联盟、联合国志愿人员组织、联合国妇女署、世界粮食计划署和世卫组织根据联合国系统各组织通过的联合国个人数据保护和隐私原则,赞成通过下述联合声明,以支持在2019冠状病毒病疫情应对中以尊重隐私权和其他人权的方式使用数据和技术,并促进经济和社会发展。
![The Secretary-General speaking at a black marble podium with a golden UN emblem.](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/sg_cvd19-corruption.jpg)
腐败是对公众信任的根本背叛
腐败是犯罪、也是不道德的,更是对公众信任的根本背叛。在危机时期,腐败的破坏性尤为严重——而如今全世界正遭遇2019冠状病毒病大流行,恰是处于危机之中。我们必须齐心协力,毫不拖延地建立更强有力的问责制度、透明度制度和廉正制度。
![Costa Rica has a robust universal health system. mother and child on the beach](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/universal-health.jpg)
"加快和扩大对全民健康覆盖和更强大卫生系统的投资"
自我们首次听说2019冠状病毒病以来的九个月中,这场大流行病已在190个国家造成100多万人死亡,3000多万人染疫。感染人数仍在上升,有迹象表明会出现新一波疫情,令人十分不安。关于该病毒的很多情况仍不清楚。但一个基本事实很明确:世界没有做好准备。
![Secretary-General António Guterres addresses the general debate of the General Assembly’s seventy-fifth session. Secretary-General António Guterres addressing the General Assembly](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/sg-846091.jpg)
"我们决不能对每个逝去的生命视若无睹"
当今世界到了一个令人悲痛的重大节点:2019冠状病毒病大流行病造成一百万人死亡。这是一个令人无法理解的数字。然而,我们决不能对每个逝去的生命视若无睹。他们是父亲和母亲、妻子和丈夫、兄弟和姐妹、朋友和同事。
![Une équipe de l'UNICEF effectue des examens médicaux, distribue des produits d'hygiène vitaux et informe les enfants et les familles réfugiés et migrants de ce qu'ils peuvent faire pour se protéger et empêcher la propagation du COVID-19. A health worker checking tying her facemask.](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/unicef_covid-response.jpg?c=f88d3773b35028b0da66c7c97ef0f93d)
联合国计划旨在挽救生命,保护社会,实现更好的恢复
这份最新的《2019冠状病毒病——联合国全面应对举措》报告概述了联合国为各国和社区应对健康、社会经济、人道主义和人权影响所提供的数据、分析、政策建议和具体支持。
![street in Istanbul during COVID-19 pandemic street with umbrellas hanging](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/2020/08/street-empty.jpeg?c=ae240a82453d80590c17f44ebd2e699b)
“我们的当务之急是重建旅游业”
旅游业是世界上最重要的经济部门之一。旅游业为全球十分之一人口提供就业机会,保障数亿人的民生。旅游业促进经济,推动各国蓬勃发展。旅游业使人们能够领略世界多处丰富的文化和自然景观,拉近了人民彼此间距离,彰显我们的共同人性。的确,有人会说旅游业本身就是世界奇迹之一。正因为如此,目睹旅游业遭受2019冠状病毒病疫情摧残令人非常痛心。
![Para mantener a los niños sanos y seguros, el personal y los maestros han implementado una serie de medidas, incluido el monitoreo de los síntomas de COVID-19, fomentando las buenas prácticas de higiene y desinfectando las aulas y los dormitorios. Niños a los que se les controla la temperatura y se les instruye en el uso de desinfectante para manos](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/unicef-china-back-to-school-uni336269.jpg?c=b1632f7d60f9612e27ff32acdca0a634)
"教育的未来正在此处"
教育是个人发展和社会未来的关键。教育会创造新的机会,缩小不平等。教育是知情、宽容社会的基石,也是可持续发展的主要驱动力。2019冠状病毒病大流行导致了有史以来最大规模的教育中断。
![Health workers demonstrate proper handwashing to a child patient at the Bayat Community Health Centre in Klaten, Central Java, Indonesia. Health workers demonstrate proper handwashing to a child wearing a mask.](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/indonesia.jpg?c=10942db2cb934b9bf1955a6e39b009e1)
“在东南亚经济复苏和刺激计划的各个方面都要面向妇女”
与世界其他地区一样,整个东南亚也受到了冠状病毒病对健康、经济和政治的重大冲击,最脆弱者遭受的打击最为沉重。这场大流行病昭然揭示不平等悬殊,治理不足,可持续发展是必由之路。
![People walking down a Buenos Aires street during the COVID-19 pandemic. busy sidewalk](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/argentina.jpg?c=10942db2cb934b9bf1955a6e39b009e1)
城市世界的冠状病毒病
城市地区是冠状病毒病大流行的重灾区,所报告的病例高达90%。城市在这次危机中首当其冲——许多城市的卫生系统不堪重负,水和卫生服务不足,并存在其他挑战。
![Secretary-General Delivers 18th Nelson Mandela Annual Lecture Secretary-General António Guterres at podium with Nelson Mandela portrait in the background](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/sg-mandela.jpg?c=a7b736c9fa8cc361f56da26fb4ce4550)
消除普遍存在的不平等:新时代的新社会契约
在7月18日的纳尔逊·曼德拉国际日上,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯发表了第18届纳尔逊·曼德拉年度演讲。 秘书长在讲话中着眼于2019冠状病毒病大流行暴露和加剧的不平等各个层面。 他概述了从殖民主义和父权制到种族主义和数字鸿沟的历史性不公正和当前趋势对我们的福祉和未来构成的威胁,并提出了具体建议,以提出与可持续发展目标相一致的更公平、公正和可持续的发展方向。
![A volunteer provides food to a child in a residential neighbourhood of Karbala in Iraq after the imposition of curfews due to the coronavirus. UNDP Iraq/Abdullah Dhiaa Al-deen A volunteer provides food to a child in a residential neighbourhood](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/undp-iraq.jpg?c=1623de570c0dec2b896ee0f3d909c0fb)
冠状病毒病与阿拉伯区域:更好重建的机遇
冠状病毒病大流行暴露了世界各地社会和经济的断层、裂痕和脆弱之处,阿拉伯区域也不例外。阿拉伯区域得天独厚,富有多样性,而且潜力巨大。但所有阿拉伯国家,无论是石油丰富的国家、中等收入国家还是最不发达国家,都难以应对。
![UN Secretariat building.](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/783549.jpg?c=d2e3d98e567c206ebf58b05a9989a5fb)
联合国总部进入第一阶段:一名工作人员的亲身体验
7月20日,纽约联合国总部开始员工返回办公场所第一阶段。大楼最大可容纳人数将增加到400人左右,即约正常情况下的10%。近日,联合国新闻官须贺正义在四个月后第一次来到办公场所,亲身体验第一阶段的安全和卫生措施。在本文中,须贺正义将从入口到出口逐步介绍他的体验。
![Woman wearing a headset with a microphone sits in front of two laptops.](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/interpreters-ayyad.jpg)
人物特写:联合国口译员在2019冠状病毒病期间适应新的工作模式
联合国口译员提供六种联合国正式语文的同声传译服务,包括阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文,而2019冠状病毒病的暴发给他们本就艰巨的工作带来了全新的挑战。这篇报道以及远程拍摄的联合国图片,记录了这些专业人士如何应对新挑战。
![Secretary-General António Guterres speaks during an event on "Rebirthing the Global Economy to deliver Sustainable Development". The event is the first in a series of roundtables with distinguished women economists convened by the Secretary-General. Secretary-General António Guterres on screen with background of SDGs](https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/styles/large-article-image-style-16-9/public/field/image/sg-844254.jpg?c=963485a6b4c568760a8f9bac91e20576)
“要重建得更好,就必须转变拉丁美洲和加勒比地区的发展模式”
随着2019冠状病毒病继续在全球蔓延,拉丁美洲和加勒比海地区已成为疫情热点地区。在不平等现象愈演愈烈、非正规劳动人数居高不下和医疗服务支离破碎的背景下,最脆弱人口群体和个人再次受到最严重打击。